Sterling Plumbing Indoor Furnishings 402075 User Manual

Installation and Care Guide  
Guide d’installation et d’entretien  
Guía de instalación y cuidado  
Toilet  
W.C.  
Inodoro  
402075  
USA: 1-800-4-KOHLER  
Canada: 1-800-964-5590  
México: 001-877-680-1310  
kohler.com  
©2008 Kohler Co.  
1089072-2-A  
 
Información importante (cont.)  
NOTA: Para obtener información adicional sobre piezas de repuesto y servicio,  
levante la tapa y consulte la etiqueta que se encuentra en el lado inferior de la tapa o  
llame a los números indicados en la página posterior de estas instrucciones.  
NOTA: El inodoro ilustrado en los pasos de instalación puede diferir del modelo que  
esté instalando.  
Sterling  
3
1089072-2-A  
 
Installation/Installation/Instalación  
3/8"  
5/16" Tee Bolts and Wax Seal  
Boulons en T de 5/16" et joint en cire  
Pernos en T de 5/16" y sello de cera  
If replacing a toilet,  
remove the old wax.  
En cas de  
remplacement du W.C.,  
retirer l'ancienne cire.  
Si va a reemplazar el  
inodoro, quite la cera  
vieja.  
1
2
3
5/16" Tee  
Bolts  
Boulons en  
T de 5/16"  
Pernos en  
T de 5/16"  
Wax Seal  
Joint en cire  
Sello de cera  
4
5
6
Do not overtighten!  
Ne pas trop serrer!  
¡No apriete demasiado!  
1/4" (6 mm)  
Max/Max/Máx  
Cut excess.  
Découper excédant.  
Corte el exceso.  
Apply weight evenly.  
Do not move after  
placement! Watertight seal  
may be broken!  
7
Appliquer du poids  
This side up.  
Ce côté vers le haut.  
Este lado hacia arriba.  
Ne pas bouger après avoir  
placé. Le joint d'étanchéité  
pourrait être cassé!  
1/4" (6 mm)  
Max/Max/Máx  
Aplique peso uniformemente.  
¡No mueva después de  
colocar! ¡Se puede romper  
el sello hermético!  
1089072-2-A  
4
Sterling  
 
Installation/Installation/Instalación  
8
9
Tighten evenly.  
Do not overtighten!  
Serrer également.  
Ne pas trop serrer!  
Level the tank.  
Niveler le réservoir.  
Nivele el tanque.  
Apriete uniformemente.  
¡No apriete demasiado!  
Flush several times and check for leaks.  
Do not overtighten!  
Purger plusieurs fois et vérifier s'il y a des fuites.  
Ne pas trop serrer!  
Accione la descarga varias veces y verifique  
que no haya fugas.  
¡No apriete demasiado!  
10  
11  
12  
13  
Turn here to adjust the water level.  
Tourner ici pour ajuster le niveau d'eau.  
Gire aquí para ajustar el nivel del agua.  
3/8" Supply  
Alimentation  
de 3/8"  
Suministro  
de 3/8"  
Install the tank lid  
and the seat.  
Installer le couvercle  
du réservoir et le  
siège.  
Instale la tapa del  
tanque y el asiento.  
Water Level  
Niveau d'eau  
Nivel de agua  
Connect supply and turn  
on the water.  
Connecter l'alimentation  
et ouvrir l'eau.  
Conecte el suministro y  
abra el agua.  
Sterling  
5
1089072-2-A  
 
Care and Cleaning  
WARNING: Risk of property or product damage. Do not use in-tank cleaners in  
your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously  
damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage.  
Sterling shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use  
of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).  
For best results, keep the following in mind when caring for your Sterling product:  
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for  
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.  
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the  
material.  
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to  
the entire surface.  
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.  
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner  
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.  
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a  
brush or scouring pad to clean surfaces.  
For detailed cleaning information and products to consider, visit  
www.sterlingplumbing.com/support.html. To order Care & Cleaning information, call  
1-800-456-4537 and press 2 for Sterling Products and then 3 for Literature.  
Entretien et nettoyage  
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagent du produit. Ne pas utiliser des  
détergents conçus pour le réservoir dans le W.C. Les produits contenant du chlore  
(hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du  
réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels.  
Sterling décline toute responsabilité quant à tout endommagement de composants  
internes de réservoir causé par l’utilisation de nettoyants qui contiennent du chlore  
(hypochlorite de calcium).  
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de  
votre produit Sterling:  
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour  
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer  
la surface.  
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit  
adéquat à utiliser sur le matériau.  
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant  
de l’appliquer sur la totalité de la surface.  
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.  
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après  
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces  
avoisinantes.  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau  
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.  
Pour l’information détaillée de nettoyage et produits à considérer, visiter  
www.sterlingplumbing.com/support.html. Pour commander l’information d’entretien et  
de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 et presser 2 pour les produits Sterling et puis 3  
pour littérature.  
1089072-2-A  
6
Sterling  
 
Cuidado y limpieza  
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. No utilice  
productos para limpiar el inodoro que se coloquen dentro del tanque. Los  
productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del  
tanque. Este daño puede causar fugas y daños a la propiedad.  
Sterling no se hace responsable por concepto de daños ocurridos a los accesorios  
causados por el uso de limpiadores que contienen cloro (hipocloruro de calcio).  
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto  
Sterling:  
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para  
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u  
opacar la superficie.  
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no  
presente riesgos al usarse en el material.  
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda  
la superficie.  
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.  
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de  
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan  
rociado.  
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos  
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.  
Para obtener información detallada sobre la limpieza y los productos de limpieza a  
información acerca del cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 2 para  
productos Sterling y luego 3 para documentos.  
Limited Warranty  
Vitreous China Toilets and Lavatories  
Based on the classification specified above, Sterling Plumbing, a division of Kohler Co.,  
(Sterling) toilets and lavatories made of vitreous china are warranted to be free of  
manufacturing defects for 5 years from the date of sale. Sterling also warrants for 5 years  
from the date of sale that its low consumption toilets will be free of manufacturing  
defects that prevent one flush cleaning of the bowl per ASME A112.19.6 1990  
performance requirements, when installed and operated per instructions packed with the  
product.  
Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when Sterling’s inspection  
discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage  
stated above. Sterling is not responsible for removal or installation costs where  
replacement is indicated. Damages due to improper handling, installation or maintenance  
are not considered manufacturing defects and are not covered by this warranty. This  
warranty is valid for the original consumer purchaser only.  
To obtain warranty service, contact Sterling, either through your plumbing contractor,  
home center, wholesaler or dealer, or by writing Sterling Plumbing, Consumer Services,  
444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.  
To the extent permitted by law, all implied warranties including that of  
merchantability and fitness of particular purpose are hereby disclaimed. Sterling  
disclaims any liability for special, incidental, or consequential damages. Some  
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the  
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these  
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal  
rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.  
Sterling  
7
1089072-2-A  
 
Limited Warranty (cont.)  
This is our exclusive written warranty.  
Garantie limitée  
W.C. et lavabos en porcelaine vitrifiée  
Selon la classification décrite ci-dessus, Sterling Plumbing, une division de Kohler Co.  
(Sterling) W.C. et lavabos en porcelaine vitrifiée sont garantis sans défauts de fabrication  
pendant 5 ans à partir de la date de vente. Sterling garantit aussi pour 5 ans depuis la  
date de vente que ses W.C. à faible consommation d’eau seront sans défauts de  
fabrication qui empêcherait l’opération de nettoyage de la cuvette selon les conditions de  
performance ASME A112.19.6 1990, lorsqu’installés et utilisés suivant les instructions  
fournies avec le produit.  
Sterling décidera, à son insu, de réparer, rectifier, ou de remplacer un appareil sanitaire  
après qu’une inspection de Sterling, ait décelé de tels défauts en cours d’usage normal  
domestique, pendant la période de couverture citée plus haut. Sterling n’est pas  
responsables des coûts d’installation ou de démontage, dans le cas où un remplacement  
est nécessaire. Tous dommages dûs à une manipulation ou installation erronées ou à un  
mauvais entretien du produit ne seront pas considérés comme défauts de fabrication, et  
ne seront pas couverts par la présente garantie. Cette garantie est accordée uniquement à  
l’acquéreur initial.  
Pour vous prévaloir du service-garantie, contacter Sterling, soit par l’intermédiaire de  
votre plombier, centre de rénovation, grossiste ou vendeur, ou encore par écrit à Sterling  
Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044 USA.  
1-888-783-7546.  
Dans les limites permises par la loi, toutes les garanties appliquées de qualité  
marchande et celles d’aptitude à un emploi particulier sont déclinées ici. Sterling  
décline toute responsabilité contre les dommages particuliers, accessoires ou indirects.  
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou  
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un  
accident, de sorte que ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans  
votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez  
également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.  
Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.  
Garantía limitada  
Inodoros y lavabos de porcelana vitrificada  
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, el grupo de plomería Sterling, una división  
de Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus inodoros y lavabos de porcelana vitrificada  
estarán libres de defectos de fabricación durante 5 años desde la fecha de venta del  
producto. Sterling garantiza igualmente por un periodo de 5 años a partir de la fecha de  
venta, que sus inodoros de bajo consumo estarán libres de defectos de fabricación que  
impidan la limpieza de la taza con una sola descarga, conforme a lo establecido por la  
norma ASME A112.19.6 1990, siempre y cuando sean instalados y utilizados conforme a  
las instrucciones incluidas con el producto.  
Sterling, a su criterio, reparará, reemplazará, rectificará o reemplazará una unidad  
cuando la inspección de Sterling determine que dicho defecto ocurrió durante uso  
normal dentro del periodo de garantía indicado anteriormente. Sterling no se hace  
responsable por los costos de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se  
reemplace el producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo,  
instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de  
fabricación y no estarán cubiertos bajo la presente garantía. La presente garantía tendrá  
validez únicamente para el comprador original.  
1089072-2-A  
8
Sterling  
 
Garantía limitada (cont.)  
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su  
contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o escribiendo  
a Sterling Plumbing, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,  
1-888-783-7546.  
En la medida en que la ley lo permita, Sterling no se hace responsable de ninguna  
garantía implícita, incluyendo la comercialización o idoneidad para un uso  
determinado. Sterling no se hace responsable por concepto de daños particulares,  
incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en  
cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños  
particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden  
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además,  
usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado y provincia a  
provincia.  
Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.  
Troubleshooting Guide  
Symptoms  
Recommended Action  
1.  
Poor flush.  
A. Adjust the tank water level to match the waterline.  
B. Fully open the water supply shut-off valve.  
C. Clear obstructions from the trapway, jet, or bowl rim holes.  
D. Clear obstructions from the waste line.  
2.  
3.  
No flush.  
A. Reconnect the flapper chain to the trip lever or flush valve.  
B. Adjust the flapper chain assembly to remove excessive slack.  
A. Adjust the flapper chain for proper slack so the flapper closes.  
The fill valve  
turns on/off  
by itself  
without the  
toilet being  
flushed, or it  
runs, allowing  
water to enter  
the tank.  
B. Clean or replace the flapper if it is worn, dirty, or misaligned  
with the opening.  
C. Clean the area around the opening to allow the flapper to seal.  
D. Remove the tank and tighten the flush valve nut if the flush  
valve gasket is leaking. Do not overtighten. If leakage  
continues, replace the gasket.  
E. Adjust the tank water level if it is too high.  
F.  
Replace the fill valve if the valve float sinks.  
4.  
5.  
Tank takes  
excessive time  
to fill.  
A. Fully open the water supply shut-off valve.  
B. Clean the valve inlet, valve head, or supply line. Flush the  
lines.  
There is  
A. Partially close the water supply shut-off valve if the water  
pressure to the toilet is too high. Check the toilet performance  
following any such adjustment.  
excessive noise  
when the tank  
is filling.  
B. Remove dirt or obstructions from the valve head. Flush the  
lines.  
Sterling  
9
1089072-2-A  
 
Guide de dépannage  
Symptômes  
Action recommandée  
1.  
Faible chasse.  
A. Régler le niveau d’eau du réservoir au niveau du repère.  
B. Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation.  
C. Dégager toutes obstructions du siphon, du jet ou des trous du  
rebord de la cuvette.  
D. Dégager toute obstruction de la ligne d’évacuation.  
2.  
3.  
Pas de chasse.  
A. Raccorder la chaîne du clapet au levier de déclenchement ou à  
la valve de chasse.  
B. Régler l’assemblage de la chaîne du clapet pour éliminer tout  
jeu excessif.  
La valve de  
remplissage  
s’active/s’arrête  
d’elle même  
sans que l’on  
ne déclenche  
la chasse du  
W.C.,  
A. Ajuster la chaîne du clapet pour une bonne détente de manière  
à ce qu’il ferme.  
B. Nettoyer ou remplacer le clapet si il est usé, sale, ou  
non-aligné avec l’ouverture.  
C. Nettoyer autour de l’ouverture pour permettre au clapet de  
sceller.  
D. Retirer le réservoir et serrer l’écrou de la valve de chasse si le  
joint d’étanchéité de la valve de chasse fuit. Ne pas trop serrer.  
Si la fuite continue, remplacer le joint d’étanchéité.  
permettant à  
l’eau d’entrer  
dans le  
E. Régler le niveau d’eau du réservoir s’il est trop élevé.  
réservoir.  
F.  
Remplacer la valve de remplissage si le flotteur de la valve  
coule.  
4.  
5.  
Le réservoir  
met beaucoup  
de temps à  
remplir.  
A. Ouvrir complètement la valve d’arrêt d’alimentation.  
B. Nettoyer l’entrée de la valve, la tête de la valve, ou la ligne  
d’alimentation. Purger les lignes.  
Il y a du bruit  
excessif lors  
du  
remplissage  
du réservoir.  
A. Couper partiellement l’alimentation de la valve d’arrêt si la  
pression d’eau au W.C. est trop élevée. Vérifier la performance  
du W.C. après un tel réglage.  
B. Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête de la valve.  
Purger les lignes.  
Guía para resolver problemas  
Síntomas  
1. Descarga  
deficiente.  
Acción recomendada  
A. Ajuste el nivel de agua en el tanque para que sea igual a la  
línea de agua.  
B. Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.  
C. Elimine las obstrucciones de la boca de sifón, del jet o de los  
orificios del reborde de la taza.  
D. Elimine las obstrucciones de la línea del desagüe.  
1089072-2-A  
10  
Sterling  
 
Guía para resolver problemas (cont.)  
Síntomas  
Acción recomendada  
2.  
El inodoro no  
descarga.  
A. Vuelva a conectar la cadena de la aleta de descarga a la  
palanca o a la válvula de descarga.  
B. Ajuste el montaje de la cadena de la aleta de descarga para  
eliminar la holgura.  
3.  
La válvula de  
llenado se  
A. Ajuste a la holgura correcta la cadena de la aleta de descarga  
para que la aleta cierre.  
acciona por sí  
sola sin que se  
haya activado  
la descarga del  
inodoro, o  
B. Limpie o reemplace la aleta de descarga si está deteriorada,  
sucia o no se alinea con la abertura.  
C. Limpie el área alrededor de la abertura para que la aleta de  
descarga selle.  
funciona  
D. Desmonte el tanque y apriete la tuerca de la válvula de  
descarga si el empaque presenta fugas. No apriete demasiado.  
Reemplace el empaque si aún hay fugas.  
permitiendo  
que el agua  
entre en el  
E. Ajuste el nivel del agua en el tanque si es demasiado alto.  
tanque.  
F.  
Reemplace la válvula de llenado si el flotador se hunde.  
4.  
5.  
El tanque  
tarda  
A. Abra completamente la llave de paso del suministro de agua.  
demasiado  
tiempo en  
llenar.  
B. Limpie la entrada de la válvula, la cabeza de la válvula o la  
tubería de suministro. Haga circular agua por las líneas.  
Hay  
A. Cierre parcialmente la llave de paso del suministro de agua si  
la presión del agua en el inodoro es muy alta. Verifique el  
funcionamiento del inodoro después de cada ajuste.  
demasiado  
ruido cuando  
el tanque está  
llenando.  
B. Elimine la suciedad u obstrucciones de la cabeza de la válvula.  
Haga circular agua por las líneas.  
Sterling  
11  
1089072-2-A  
 
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto  
30419  
1093231  
1068490**  
Cover  
Couvercle  
Tapa  
Hardware Kit  
Kit de boulonnerie  
Kit de herrajes  
Float Valve  
Valve à flotteur  
Válvula del flotador  
52156  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
51624  
Screw  
Vis  
Tornillo  
85307  
32572  
51261  
Washer  
Rondelle  
Arandela  
Washer  
Rondelle  
Arandela  
Clip  
Clip  
Clip  
1013092**  
Bolt Caps  
Cache-boulons  
Tapapernos  
42396  
Locknut  
Contre-écrou  
Contratuerca  
51533  
Nut  
Écrou  
Tuerca  
1091081**  
Trip Lever  
85073  
Flush Valve  
Levier de déclenchement  
Palanca de descarga  
Valve de chasse  
Válvula de descarga  
1079949  
Flapper  
Clapet  
78132  
Nut/Écrou/Tuerca  
Aleta de descarga  
53154  
Seal/Joint/Sello  
42398  
84580  
Nut  
Écrou  
Tuerca  
Washer  
Rondelle  
Arandela  
51487  
Gasket/Joint/Empaque  
50752  
Washer/Rondelle/Arandela  
50751  
Nut/Écrou/Tuerca  
**Finish/color code must be specified when ordering.  
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur  
quand vous passez votre commande.  
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.  
1089072-2-A  
 

Sharp Range KB 3300JS User Manual
Sherwood Stereo System RX 4105 User Manual
Shindaiwa Trimmer 89309 User Manual
Snapper Lawn Mower 12RTG36 User Manual
Sony DVD Recorder RDR HX780 User Manual
Sony Photo Printer DPP FP85 User Manual
Sony Printer iP1200 User Manual
Sony Speaker XS V6833 User Manual
Stovax Stove Stockton Log Effect Stove Range User Manual
Sunbeam Slow Cooker HP003D User Manual