Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Stainless Steel Sink
Évier en acier inoxydable
Fregadero de acero inoxidable
131, 141, 1181,
1186, 1411, 11811,
S1201, S1206
1071956-2-A
Before You Begin (cont.)
Sterling reserves the right to make revisions in the design of
products without notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Les surfaces
métalliques ont des bords tranchants et peuvent engendrer
de graves coupures. Utiliser des gants et manipuler les
bords de l’évier avec précaution.
Des instructions pour les installations sous-comptoir et à rebord
intégré sont fournies. Sélectionner les procédures correctes pour
votre type d’installation.
Vu la nature particulière des installations sous comptoir, Sterling
recommande que les installations des éviers sous comptoir soient
effectuées par des installateurs formés et expérimentés.
Pour des installations sous comptoir, des fixations d’évier (non
fournies) sont requises pour compléter l’installation de l’évier.
Contacter un fournisseur de comptoirs afin de choisir une fixation
appropriée au comptoir utilisé.
Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel.
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant.
Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le
design des produits sans avis préalables, comme spécifié dans le
catalogue des prix.
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Las superficies
metálicas tienen bordes cortantes y pueden producir
cortaduras graves. Utilice guantes y tenga cuidado con los
bordes del fregadero.
Se incluyen instrucciones para las instalaciones de borde
terminado y bajo cubierta. Seleccione el procedimiento correcto
para su tipo de instalación.
Debido a la naturaleza de las instalaciones bajo cubierta, Sterling
recomienda que estas instalaciones sean realizadas por un
personal calificado y con experiencia.
Sterling
3
1071956-2-A
Antes de comenzar (cont.)
Para instalaciones bajo cubierta, se requieren herrajes para
fregadero (no provistos) para terminar la instalación del
fregadero. Póngase en contacto con un proveedor de cubiertas
para elegir el tipo de herraje apropiado según el material de la
cubierta que va a utilizar.
Es posible que las ilustraciones mostradas no representen el
producto que haya adquirido.
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del
fabricante del sellador.
Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los
productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de
precios.
1071956-2-A
4
Sterling
Self-Rimming Installation
Installation à rebord intégrés
Instalación de borde terminado
Jigsaw or Keyhole Saw
Scie sauteuse ou scie cylindrique
Rags
Silicone Sealant
Scissors
Ciseaux
Chiffons Joint en silicone
Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar
Trapos
Sellador de silicona Tijeras
Verify cabinet clearance.
Vérifier l'espace du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
1
Round sink shown.
Sink may vary.
2
Cut along the self-rimming line. The front edge of the sink
shoud be a minimum of 1/2" (1.3 cm) from the front edge of
the counter.
Découper le long de la ligne de rebord intégré. Le rebord
avant de l'évier devrait être à un minimum de 1/2" (1,3 cm) du
rebord avant du comptoir.
Corte a lo largo de la línea para borde terminado. El filo frontal
del fregadero debe de estar a 1/2" (1,3 cm) mínimo del filo
frontal de la cubierta.
Évier arrondi illustré.
L'évier pourrait varier.
Se muestra el fregadero
redondo. El fregadero
puede ser diferente.
te por esta línea
, cor
é découper le long de cette ligne
r
minado
e por esta línea
t
ta, cor
ming installation cut along this line
i
r self-r
o
F
instalación con borde ter
our installation à rebord intég
a
a
P
r
P
or undercounter installation cut along this line
F
ur installation sous comptoir découper le long de cette ligne
instalación bajo cubier
o
a
Rim of Sink
Rebord de l'évier
Borde del fregadero
P
r
a
P
1/2" (1.3 cm)
Min/Min/Mín
Steps/Étapes/Pasos
Sterling
5
1071956-2-A
3
Trace the cut-out.
Tracer la découpe.
Trace la abertura.
Sink Outline
Pourtour de l'évier
Contorno del fregadero
Cut-out Line
Ligne de découpe
Línea de corte
1/2" (1.3 cm)
Min/Min/Mín
Verify the fit and adjust the cutout
5
if needed.
Vérifier l'ajustement. Régler
la découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien y ajuste
la abertura si es necesario.
Drill pilot hole and cut the countertop opening.
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture
du comptoir.
Taladre el orificio guía y corte la abertura en
la cubierta.
4
Choose the correct
cutting tool and method
for the countertop
material!
Choisir le bon outil
de découpe du
matériau du comptoir!
¡Seleccione la herramienta de corte
correcta para el material de la cubierta!
Clean the residue from the top
Install the strainer.
Installer la crépine.
Instale la coladera.
Apply sealant around the rim.
Appliquer de l'étanchéité
autour du rebord.
Aplique sellador alrededor
del borde.
6
7 and underside of the counter.
8
Nettoyer le résidu du dessus et
dessous du comptoir.
Limpie los residuos del lado
inferior y superior de la cubierta.
Steps/Étapes/Pasos
1071956-2-A
6
Sterling
9
Insert the sink.
Insérer l'évier.
Inserte el
fregadero.
Tighten the wing
nut.
Serrer l'écrou à
oreilles.
Insert the bracket.
Insérer le montant.
Instale el soporte.
Apriete la tuerca
de mariposa.
Wipe away the excess
sealant and allow to dry.
Essuyer l'excès d'étanchéité
et laisser sécher.
Make the drain connections.
Faire les connexions de drain.
Haga las conexiones del desagüe.
10
11
Limpie el exceso de sellador
y deje secar.
Connect the supplies.
Connecter les alimentations.
Conecte los suministros.
12
Run water into the sink and check for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
s'il y a des fuites.
Haga circular agua al fregadero y verifique
que no haya fugas.
Steps/Étapes/Pasos
Sterling
7
1071956-2-A
Undercounter Installation
Installation sous comptoir
Instalación bajo cubierta
Plus/Plus/Más:
• Fasteners
Fixations
Herrajes
Jigsaw or Keyhole Saw
Scie sauteuse ou scie cylindrique
Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar
Rags
Chiffons
Trapos
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
1
Verify cabinet clearance.
Vérifier l'espace du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
The countertop material should be cut by a
trained and experienced installer. Use the
supplied cutout template.
Le comptoir doit être installé par un
installateur formé et expérimenté. Uiliser le
gabarit de découpe fourni.
Countertop
Comptoir
Cubierta
2
1-3/8"
(3.5 cm)
Sealant (Not Provided)
Étanchéité (Non fournie)
Sellador (No provisto)
El material de la cubierta debe ser cortado
por un instalador capacitado y con
experiencia. Utilice la plantilla de corte
provista.
Sink/Évier/Fregadero
Mounting Bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Fastener (Not Provided)
Attache (Non fournie)
Herraje (No provisto)
Steps/Étapes/Pasos
1071956-2-A
8
Sterling
Choose the correct fastener for the countertop material!
Choisir la fixation adéquate au matériau du comptoir.
¡Seleccione el herraje correcto para el material de la cubierta!
3
Space the mounting brackets around the
underside of the countertop and secure loosely.
Espacer les supports de fixation autour de la
base du comptoir et sécuriser légèrement.
Coloque los soportes de montaje a intervalos
iguales alrededor del lado inferior de la cubierta y
fije sin apretar.
Fastener (Not Provided)
Attache (Non fournie)
Herraje (No provisto)
1-3/8" (3.5 cm)
Clean the residue from the top
and underside of the counter.
Nettoyer le résidu du dessus et
dessous du comptoir.
Apply sealant near the inside edge.
Appliquer de l'étanchéité près du rebord intérieur.
Aplique sellador cerca del filo interior.
4
5
Limpie los residuos del lado
inferior y superior de la cubierta.
Countertop
Comptoir
Cubierta
Mount the sink.
Monter l'évier.
Monte el fregadero.
6
Sink
Évier
Fregadero
Secure the bracket.
Sécuriser le support.
Fije el soporte.
Turn the bracket.
Tourner le support.
Gire el soporte.
Do not overtighten!
Ne pas trop serrer!
¡No apriete demasiado!
Steps/Étapes/Pasos
Sterling
9
1071956-2-A
7
8
Install the faucet
and the strainer.
Installer le robinet
et la crépine.
Instale la grifería
y la coladera.
Wipe away the excess
sealant and allow to dry.
Essuyer l'excès d'étanchéité
et laisser sécher.
Limpie el exceso de sellador
y deje secar.
Apply sealant
(optional).
Appliquer de
l'étanchéité
(optionnel).
Aplique sellador
(opcional).
Make the drain connections.
Faire les connexions de drain.
Haga las conexiones del desagüe.
9
10
Connect the supplies.
Connecter les alimentations.
Conecte los suministros.
11
Run water into the sink and check for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
s'il y a des fuites.
Haga circular agua al fregadero y verifique
que no haya fugas.
Steps/Étapes/Pasos
1071956-2-A
10
Sterling
Care and Cleaning Instructions
For best results, keep the following in mind when caring for your
STERLING product:
• Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm
water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch
or dull the surface.
• Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is
safe for use on the material.
• Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface.
• Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
• Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands
on nearby surfaces.
• Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.sterlingplumbing.com/support. To order Care & Cleaning
information, call 1-800-456-4537 and press 2 for Sterling Products and
then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit STERLING:
• Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
• Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour
vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau.
• Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins
évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface.
• Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
• Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Sterling
11
1071956-2-A
Entretien et nettoyage (cont.)
• Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer
pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer,
visiter www.sterlingplumbing.com/support. Pour commander des
informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537
puis presser 2 pour les produits Sterling et 3 pour littérature.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto STERLING:
• Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el
jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice
limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
• Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
• Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
• No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
• Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que se hayan rociado.
• Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice
materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para
limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a
información acerca del cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y
presione 2 para productos Sterling y luego 3 para documentos.
Warranty-Stainless Steel Sinks
Stainless Steel Sinks deeper than 6″- LIFETIME LIMITED
Stainless Steel Sinks less than or equal to 6″ deep - 5 YEARS
LIMITED
Based on the classification specified above, Sterling, a division of
Kohler Co., (Sterling) sinks are warranted to be free of manufacturing
1071956-2-A
12
Sterling
Warranty-Stainless Steel Sinks (cont.)
defects within the time of the specified model’s limited warranty from
date of sale.
Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when
Sterling’s inspection discloses any such defects occurring in normal
usage within the time period of coverage stated above. Sterling is not
responsible for removal or installation costs where replacement is
indicated. Damages due to improper handling, installation or
maintenance are not considered manufacturing defects and are not
covered by this warranty. This warranty is valid for the original,
consumer purchaser only.
To obtain warranty service, contact Sterling, either through your
plumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or by calling or
writing Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler,
Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.
To the extent permitted by law, all implied warranties including
those of merchantability and fitness for a particular purpose are
hereby disclaimed. Sterling and seller hereby disclaim any liability
for special, incidental, or consequential damages. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or
consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Sterling’s exclusive written warranty.
Garantie-éviers en acier inoxydables
Éviers en acier inoxydable plus profond que 6″ - LIMITÉE À VIE
Éviers en acier inoxydable profond de 6″ au plus - LIMITÉE DE 5
ANS
Selon la classification décrite ci-dessus, Sterling, une division de Kohler
Co., (Sterling), les éviers sont garantis contre tout défaut de fabrication
à partir de la date d’achat, pour le temps qui correspond à chaque
produit en particulier.
Sterling décidera, à son insu, de réparer, rectifier, ou de remplacer un
appareil sanitaire après qu’une inspection de Sterling,ait décelé de tels
défauts en cours d’usage normal domestique, pendant la période de
couverture citée plus haut. Sterling n’est pas responsables des coûts
d’installation ou de démontage, dans le cas où un remplacement est
nécessaire. Tous dommages dûs à une manipulation ou installation
erronées ou à un mauvais entretien du produit ne seront pas
Sterling
13
1071956-2-A
Garantie-éviers en acier inoxydables (cont.)
considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par
la présente garantie. Cette garantie est valide pour l’acquéreur original
uniquement.
Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling, soit par
l’intermédiaire de votre plombier, concessionnaire, centre de
rénovation, ou revendeur ou bien en appelant ou écrivant à Sterling,
Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,
1-888-783-7546.
Dans la limite permise par la loi, toutes les garanties implicites y
compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un emploi
particulier sont déclinées ici. Sterling et le vendeur déclinent toutes
responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou
corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur
la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de
dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, de sorte que ces
limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à
l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Sterling.
Garantía - Fregaderos de acero inoxidable
Fregaderos de acero inoxidable de profundidad mayor de 6″ -
LIMITADA DE POR VIDA
Fregaderos de acero inoxidable de 6″ de profundidad o menor -
LIMITADA DE 5 AÑOS
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, Sterling, una división de
Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus fregaderos estarán libres de
defectos de fabricación a partir de la fecha de venta del producto, y en
los términos descritos en la garantía limitada del modelo específico.
Sterling, a su criterio, reparará, reemplazará, rectificará o reemplazará
una unidad cuando la inspección de Sterling determine que dicho
defecto ocurrió durante uso normal dentro del periodo de garantía
indicado anteriormente. Sterling no se hace responsable por los costos
de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se reemplace el
producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo,
instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como
defectos de fabricación y no estarán cubiertos bajo la presente garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a
1071956-2-A
14
Sterling
Garantía - Fregaderos de acero inoxidable (cont.)
través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones,
comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer
Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.
En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de
ninguna garantía implícita, incluyendo la comercialización e
idoneidad para un uso determinado. Sterling y el vendedor no se
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales
o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted
puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado y
provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Sterling.
Sterling
15
1071956-2-A
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)
Mexico: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
©2007 by Kohler Co.
1071956-2-A
|