Sterling Plumbing Indoor Furnishings 1181 User Manual

Installation and Care Guide  
Guide d’installation et d’entretien  
Guía de instalación y cuidado  
Stainless Steel Sink  
Évier en acier inoxydable  
Fregadero de acero inoxidable  
131, 141, 1181,  
1186, 1411, 11811,  
S1201, S1206  
1071956-2-A  
 
Before You Begin (cont.)  
Sterling reserves the right to make revisions in the design of  
products without notice, as specified in the Price Book.  
Avant de commencer  
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Les surfaces  
métalliques ont des bords tranchants et peuvent engendrer  
de graves coupures. Utiliser des gants et manipuler les  
bords de l’évier avec précaution.  
Des instructions pour les installations sous-comptoir et à rebord  
intégré sont fournies. Sélectionner les procédures correctes pour  
votre type d’installation.  
Vu la nature particulière des installations sous comptoir, Sterling  
recommande que les installations des éviers sous comptoir soient  
effectuées par des installateurs formés et expérimentés.  
Pour des installations sous comptoir, des fixations d’évier (non  
fournies) sont requises pour compléter l’installation de l’évier.  
Contacter un fournisseur de comptoirs afin de choisir une fixation  
appropriée au comptoir utilisé.  
Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel.  
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant.  
Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le  
design des produits sans avis préalables, comme spécifié dans le  
catalogue des prix.  
Antes de comenzar  
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Las superficies  
metálicas tienen bordes cortantes y pueden producir  
cortaduras graves. Utilice guantes y tenga cuidado con los  
bordes del fregadero.  
Se incluyen instrucciones para las instalaciones de borde  
terminado y bajo cubierta. Seleccione el procedimiento correcto  
para su tipo de instalación.  
Debido a la naturaleza de las instalaciones bajo cubierta, Sterling  
recomienda que estas instalaciones sean realizadas por un  
personal calificado y con experiencia.  
Sterling  
3
1071956-2-A  
 
Antes de comenzar (cont.)  
Para instalaciones bajo cubierta, se requieren herrajes para  
fregadero (no provistos) para terminar la instalación del  
fregadero. Póngase en contacto con un proveedor de cubiertas  
para elegir el tipo de herraje apropiado según el material de la  
cubierta que va a utilizar.  
Es posible que las ilustraciones mostradas no representen el  
producto que haya adquirido.  
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del  
fabricante del sellador.  
Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los  
productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de  
precios.  
1071956-2-A  
4
Sterling  
 
Self-Rimming Installation  
Installation à rebord intégrés  
Instalación de borde terminado  
Jigsaw or Keyhole Saw  
Scie sauteuse ou scie cylindrique  
Rags  
Silicone Sealant  
Scissors  
Ciseaux  
Chiffons Joint en silicone  
Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar  
Trapos  
Sellador de silicona Tijeras  
Verify cabinet clearance.  
Vérifier l'espace du meuble.  
Verifique el espacio libre del gabinete.  
1
Round sink shown.  
Sink may vary.  
2
Cut along the self-rimming line. The front edge of the sink  
shoud be a minimum of 1/2" (1.3 cm) from the front edge of  
the counter.  
Découper le long de la ligne de rebord intégré. Le rebord  
avant de l'évier devrait être à un minimum de 1/2" (1,3 cm) du  
rebord avant du comptoir.  
Corte a lo largo de la línea para borde terminado. El filo frontal  
del fregadero debe de estar a 1/2" (1,3 cm) mínimo del filo  
frontal de la cubierta.  
Évier arrondi illustré.  
L'évier pourrait varier.  
Se muestra el fregadero  
redondo. El fregadero  
puede ser diferente.  
te por esta línea  
, cor  
é découper le long de cette ligne  
r
minado  
e por esta línea  
t
ta, cor  
ming installation cut along this line  
i
r self-r  
o
F
instalación con borde ter  
our installation à rebord intég  
a
a
P
r
P
or undercounter installation cut along this line  
F
ur installation sous comptoir découper le long de cette ligne  
instalación bajo cubier  
o
a
Rim of Sink  
Rebord de l'évier  
Borde del fregadero  
P
r
a
P
1/2" (1.3 cm)  
Min/Min/Mín  
Steps/Étapes/Pasos  
Sterling  
5
1071956-2-A  
 
3
Trace the cut-out.  
Tracer la découpe.  
Trace la abertura.  
Sink Outline  
Pourtour de l'évier  
Contorno del fregadero  
Cut-out Line  
Ligne de découpe  
Línea de corte  
1/2" (1.3 cm)  
Min/Min/Mín  
Verify the fit and adjust the cutout  
5
if needed.  
Vérifier l'ajustement. Régler  
la découpe si nécessaire.  
Verifique que quede bien y ajuste  
la abertura si es necesario.  
Drill pilot hole and cut the countertop opening.  
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture  
du comptoir.  
Taladre el orificio guía y corte la abertura en  
la cubierta.  
4
Choose the correct  
cutting tool and method  
for the countertop  
material!  
Choisir le bon outil  
de découpe du  
matériau du comptoir!  
¡Seleccione la herramienta de corte  
correcta para el material de la cubierta!  
Clean the residue from the top  
Install the strainer.  
Installer la crépine.  
Instale la coladera.  
Apply sealant around the rim.  
Appliquer de l'étanchéité  
autour du rebord.  
Aplique sellador alrededor  
del borde.  
6
7 and underside of the counter.  
8
Nettoyer le résidu du dessus et  
dessous du comptoir.  
Limpie los residuos del lado  
inferior y superior de la cubierta.  
Steps/Étapes/Pasos  
1071956-2-A  
6
Sterling  
 
9
Insert the sink.  
Insérer l'évier.  
Inserte el  
fregadero.  
Tighten the wing  
nut.  
Serrer l'écrou à  
oreilles.  
Insert the bracket.  
Insérer le montant.  
Instale el soporte.  
Apriete la tuerca  
de mariposa.  
Wipe away the excess  
sealant and allow to dry.  
Essuyer l'excès d'étanchéité  
et laisser sécher.  
Make the drain connections.  
Faire les connexions de drain.  
Haga las conexiones del desagüe.  
10  
11  
Limpie el exceso de sellador  
y deje secar.  
Connect the supplies.  
Connecter les alimentations.  
Conecte los suministros.  
12  
Run water into the sink and check for leaks.  
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier  
s'il y a des fuites.  
Haga circular agua al fregadero y verifique  
que no haya fugas.  
Steps/Étapes/Pasos  
Sterling  
7
1071956-2-A  
 
Undercounter Installation  
Installation sous comptoir  
Instalación bajo cubierta  
Plus/Plus/Más:  
• Fasteners  
Fixations  
Herrajes  
Jigsaw or Keyhole Saw  
Scie sauteuse ou scie cylindrique  
Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar  
Rags  
Chiffons  
Trapos  
Silicone Sealant  
Joint en silicone  
Sellador de silicona  
1
Verify cabinet clearance.  
Vérifier l'espace du meuble.  
Verifique el espacio libre del gabinete.  
The countertop material should be cut by a  
trained and experienced installer. Use the  
supplied cutout template.  
Le comptoir doit être installé par un  
installateur formé et expérimenté. Uiliser le  
gabarit de découpe fourni.  
Countertop  
Comptoir  
Cubierta  
2
1-3/8"  
(3.5 cm)  
Sealant (Not Provided)  
Étanchéité (Non fournie)  
Sellador (No provisto)  
El material de la cubierta debe ser cortado  
por un instalador capacitado y con  
experiencia. Utilice la plantilla de corte  
provista.  
Sink/Évier/Fregadero  
Mounting Bracket  
Support de montage  
Soporte de montaje  
Fastener (Not Provided)  
Attache (Non fournie)  
Herraje (No provisto)  
Steps/Étapes/Pasos  
1071956-2-A  
8
Sterling  
 
Choose the correct fastener for the countertop material!  
Choisir la fixation adéquate au matériau du comptoir.  
¡Seleccione el herraje correcto para el material de la cubierta!  
3
Space the mounting brackets around the  
underside of the countertop and secure loosely.  
Espacer les supports de fixation autour de la  
base du comptoir et sécuriser légèrement.  
Coloque los soportes de montaje a intervalos  
iguales alrededor del lado inferior de la cubierta y  
fije sin apretar.  
Fastener (Not Provided)  
Attache (Non fournie)  
Herraje (No provisto)  
1-3/8" (3.5 cm)  
Clean the residue from the top  
and underside of the counter.  
Nettoyer le résidu du dessus et  
dessous du comptoir.  
Apply sealant near the inside edge.  
Appliquer de l'étanchéité près du rebord intérieur.  
Aplique sellador cerca del filo interior.  
4
5
Limpie los residuos del lado  
inferior y superior de la cubierta.  
Countertop  
Comptoir  
Cubierta  
Mount the sink.  
Monter l'évier.  
Monte el fregadero.  
6
Sink  
Évier  
Fregadero  
Secure the bracket.  
Sécuriser le support.  
Fije el soporte.  
Turn the bracket.  
Tourner le support.  
Gire el soporte.  
Do not overtighten!  
Ne pas trop serrer!  
¡No apriete demasiado!  
Steps/Étapes/Pasos  
Sterling  
9
1071956-2-A  
 
7
8
Install the faucet  
and the strainer.  
Installer le robinet  
et la crépine.  
Instale la grifería  
y la coladera.  
Wipe away the excess  
sealant and allow to dry.  
Essuyer l'excès d'étanchéité  
et laisser sécher.  
Limpie el exceso de sellador  
y deje secar.  
Apply sealant  
(optional).  
Appliquer de  
l'étanchéité  
(optionnel).  
Aplique sellador  
(opcional).  
Make the drain connections.  
Faire les connexions de drain.  
Haga las conexiones del desagüe.  
9
10  
Connect the supplies.  
Connecter les alimentations.  
Conecte los suministros.  
11  
Run water into the sink and check for leaks.  
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier  
s'il y a des fuites.  
Haga circular agua al fregadero y verifique  
que no haya fugas.  
Steps/Étapes/Pasos  
1071956-2-A  
10  
Sterling  
 
Care and Cleaning Instructions  
For best results, keep the following in mind when caring for your  
STERLING product:  
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm  
water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch  
or dull the surface.  
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is  
safe for use on the material.  
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area  
before applying to the entire surface.  
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.  
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately  
after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands  
on nearby surfaces.  
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive  
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.  
For detailed cleaning information and products to consider, visit  
www.sterlingplumbing.com/support. To order Care & Cleaning  
information, call 1-800-456-4537 and press 2 for Sterling Products and  
then 3 for Literature.  
Entretien et nettoyage  
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de  
l’entretien de votre produit STERLING:  
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de  
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs  
car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.  
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour  
vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau.  
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins  
évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface.  
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.  
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau  
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher  
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.  
Sterling  
11  
1071956-2-A  
 
Entretien et nettoyage (cont.)  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais  
utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer  
pour nettoyer les surfaces.  
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer,  
visiter www.sterlingplumbing.com/support. Pour commander des  
informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537  
puis presser 2 pour les produits Sterling et 3 pour littérature.  
Instrucciones de cuidado y limpieza  
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al  
limpiar su producto STERLING:  
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el  
jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice  
limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.  
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para  
asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.  
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes  
de aplicarla a toda la superficie.  
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.  
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con  
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las  
superficies cercanas que se hayan rociado.  
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice  
materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para  
limpiar las superficies.  
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a  
información acerca del cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y  
presione 2 para productos Sterling y luego 3 para documentos.  
Warranty-Stainless Steel Sinks  
Stainless Steel Sinks deeper than 6- LIFETIME LIMITED  
Stainless Steel Sinks less than or equal to 6deep - 5 YEARS  
LIMITED  
Based on the classification specified above, Sterling, a division of  
Kohler Co., (Sterling) sinks are warranted to be free of manufacturing  
1071956-2-A  
12  
Sterling  
 
Warranty-Stainless Steel Sinks (cont.)  
defects within the time of the specified model’s limited warranty from  
date of sale.  
Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when  
Sterling’s inspection discloses any such defects occurring in normal  
usage within the time period of coverage stated above. Sterling is not  
responsible for removal or installation costs where replacement is  
indicated. Damages due to improper handling, installation or  
maintenance are not considered manufacturing defects and are not  
covered by this warranty. This warranty is valid for the original,  
consumer purchaser only.  
To obtain warranty service, contact Sterling, either through your  
plumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or by calling or  
writing Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler,  
Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.  
To the extent permitted by law, all implied warranties including  
those of merchantability and fitness for a particular purpose are  
hereby disclaimed. Sterling and seller hereby disclaim any liability  
for special, incidental, or consequential damages. Some  
states/provinces do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or  
consequential damages, so these limitations and exclusions may not  
apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may  
have other rights which vary from state/province to state/province.  
This is Sterling’s exclusive written warranty.  
Garantie-éviers en acier inoxydables  
Éviers en acier inoxydable plus profond que 6- LIMITÉE À VIE  
Éviers en acier inoxydable profond de 6au plus - LIMITÉE DE 5  
ANS  
Selon la classification décrite ci-dessus, Sterling, une division de Kohler  
Co., (Sterling), les éviers sont garantis contre tout défaut de fabrication  
à partir de la date d’achat, pour le temps qui correspond à chaque  
produit en particulier.  
Sterling décidera, à son insu, de réparer, rectifier, ou de remplacer un  
appareil sanitaire après qu’une inspection de Sterling,ait décelé de tels  
défauts en cours d’usage normal domestique, pendant la période de  
couverture citée plus haut. Sterling n’est pas responsables des coûts  
d’installation ou de démontage, dans le cas où un remplacement est  
nécessaire. Tous dommages dûs à une manipulation ou installation  
erronées ou à un mauvais entretien du produit ne seront pas  
Sterling  
13  
1071956-2-A  
 
Garantie-éviers en acier inoxydables (cont.)  
considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par  
la présente garantie. Cette garantie est valide pour l’acquéreur original  
uniquement.  
Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling, soit par  
l’intermédiaire de votre plombier, concessionnaire, centre de  
rénovation, ou revendeur ou bien en appelant ou écrivant à Sterling,  
Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,  
1-888-783-7546.  
Dans la limite permise par la loi, toutes les garanties implicites y  
compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un emploi  
particulier sont déclinées ici. Sterling et le vendeur déclinent toutes  
responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou  
corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur  
la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de  
dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, de sorte que ces  
limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez  
également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à  
l’autre.  
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Sterling.  
Garantía - Fregaderos de acero inoxidable  
Fregaderos de acero inoxidable de profundidad mayor de 6-  
LIMITADA DE POR VIDA  
Fregaderos de acero inoxidable de 6de profundidad o menor -  
LIMITADA DE 5 AÑOS  
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, Sterling, una división de  
Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus fregaderos estarán libres de  
defectos de fabricación a partir de la fecha de venta del producto, y en  
los términos descritos en la garantía limitada del modelo específico.  
Sterling, a su criterio, reparará, reemplazará, rectificará o reemplazará  
una unidad cuando la inspección de Sterling determine que dicho  
defecto ocurrió durante uso normal dentro del periodo de garantía  
indicado anteriormente. Sterling no se hace responsable por los costos  
de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se reemplace el  
producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo,  
instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como  
defectos de fabricación y no estarán cubiertos bajo la presente garantía.  
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original.  
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a  
1071956-2-A  
14  
Sterling  
 
Garantía - Fregaderos de acero inoxidable (cont.)  
través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones,  
comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer  
Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.  
En la medida en que la ley lo permita, no se hace responsable de  
ninguna garantía implícita, incluyendo la comercialización e  
idoneidad para un uso determinado. Sterling y el vendedor no se  
hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales  
o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en  
cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o  
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que  
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta  
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted  
puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado y  
provincia a provincia.  
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Sterling.  
Sterling  
15  
1071956-2-A  
 
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)  
Mexico: 001-877-680-1310  
SterlingPlumbing.com  
©2007 by Kohler Co.  
1071956-2-A  
 

Singer Sewing Machine 111W103 User Manual
Sony Battery Charger ERA 301P4 User Manual
Sony Camcorder CCD TRV 10 E User Manual
Sony CD Player CDP CA8ES User Manual
Sony CD Player XR MS5 User Manual
Sony DVR DSR 1800AP User Manual
Sony Microcassette Recorder MZ E800 User Manual
Sony Stereo Receiver STR V55ES User Manual
Sony Video Game Console PSP 1006 K User Manual
Tandy Cell Phone Accessories 23 401 User Manual