FRANCAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SUOMI
Osat
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Lieferumfang
Delivery includes
Contenu de la fourniture
Casque d'écoute : HDR 110
Piles: 2 x type AAA
Dotazione di consegna
Cuffie: HDR 110
Volumen de suministro
Auriculares: HDR 110
Pilas: 2 uds. tipo AAA
Levering
Περιεχόμενο παράδοσης
Inclui
Kopfhörer: HDR 110
Batterien: 2 x Typ AAA
Sender: TR 110 mit Audio-
Anschlusskabel
(fest angeschlossen)
Steckernetzteil: NT-RS 100
Adapter 3,5 mm/6,3 mm
Adapter RCA/3,5 mm
(nur für 926-MHz-Version)
Gebrauchsanleitung
Headphones: HDR 110
Batteries: 2 x AAA size battery
Transmitter: TR 110 with
audio connecting cable
(permanently connected)
Mains unit: NT-RS 100
Adapter: 3.5 mm / 1/4" (6.3 mm)
Adapter: RCA/3.5 mm
(926 MHz variant only)
Instruction manual
Hoofdtelefoon: HDR 110
Batterijen: 2 x type AAA
Transmisor: TR 110 con cable de Zender: TR 110 met audio-aansluit-
Auscultadores: HDR 110
Pilhas: 2 x tipo AAA
Ακουστικά: HDR 110
Kuulokkeet HDR 110
Paristot: 2 x tyyppi AAA
Lähetin: TR 110 audio-
liitoskaapelilla (kiinteä liitäntä)
Verkkolaite: NT-RS 100
Adapteri 3,5 mm/6,3 mm
Adapteri RCA/3,5 mm
(koskee vain 926-MHz-mallia)
Käyttöohje
Batterie: 2 x tipo AAA
Μπαταρίες: 2 τύπου ΑΑΑ
Émetteur : TR 110 avec câble de Trasmettitore: TR 110 con cavo di
Emissor: TR 110 com cabo de ligação
áudio (ligação permanente)
Alimentador com ficha: NT-RS 100
Adaptador 3,5 mm/6,3 mm
Adaptador RCA/3,5 mm
(só para a versão de 926 MHz)
Instruções de Uso
Πομπός: TR 110 με ακουστικό καλώδιο
(σταθερά συνδεδεμένο)
raccordement audio (fixe)
Bloc d'alimentation : NT-RS 100
Adaptateur 3,5 mm/6,3 mm
Adaptateur RCA/ 3,5 mm
(uniquement pour la version 926 Adattatore RCA/3,5 mm
MHz)
collegamento audio (collegato in
modo fisso)
Alimentatore a spina: NT-RS 100
Adattatore 3,5 mm/6,3 mm
conexión audio (conexión fija)
Fuente de alimentación: NT-RS 100
Adaptador 3,5 mm/6,3 mm
Adaptador RCA/3,5 mm
(sólo para la versión de 926 MHz)
Instrucciones para el uso
snoer (vast aangesloten)
Netadapter: NT-RS 100
Adapter 3,5 mm/6,3 mm
Adapter RCA/3,5 mm
(alleen voor de 926-MHz-versie)
Gebruiksaanwijzing
RS 110
Τροφοδοτικό δικτύου: NT-RS 100
Προσαρμογέας 3,5 mm/6,3 mm
Προσαρμογέας RCA/3,5 mm
(μόνο για έκδοση 926 MHz)
Οδηγίες χειρισμού
Bedienungssanleitung
Instructions for use
Notice d´emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Uso
Käyttöohje
(solo per la versione da 926 MHz)
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Τεχνικά στοιχεία
Βλέπε συσκευασία ή στο
Technische Daten
Siehe Verpackung oder
Specifications
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Datos técnicos
Technische gegevens
Zie verpakking of
Dados técnicos
Ver o verso ou
Tekniset tiedot
Katso pakkaus tai
See packaging or visit our web site at Voir sur l'emballage ou sur notre site Ved. confezione o consultare il sito Ver embalaje o en
Οδηγίες χειρισμού
Αξεσουάρ
Zubehör
Zweithörer: HDR 120
Ersatzohrpolster
Accessories
Additional headphones: HDR 120
Replacement ear cushions
Accessoires
Deuxième écouteur : HDR 120
Coussinet d'oreillette de rechange
Accessori
Secondo auricolare: HDR 120
Imbottitura di ricambio auricolare
Accesorios
Auriculares adicionales: HDR 120
Acolchados de oreja de repuesto
Toebehoren
Tweede hoofdtelefoon HDR 120
Reservebekleding
Acessórios
Auscultadores adicionais: HDR 120
Almofadas de substituição
Lisävarusteet
Lisäkuulokkeet HDR 120
Varapehmusteet
Πρόσθετα ακουστικά: HDR 120
Ανταλλακτικά καλύμματα
Verwenden Sie nur Original-Sennhei- Only use original Sennheiser N'utilisez que des composants Utilizzate
ser-Komponenten, sonst können components, otherwise the unit can Sennheiser d'origine sous peine componenti originali Sennheiser originales Sennheiser; de otro modo, Sennheiser componenten, anders
Schäden am Gerät auftreten und die be damaged and the warranty d'endommager l'appareil et de perché in caso contrario decade la se perdería la garantía y podrían kunnen beschadigingen aan het
esclusivamente Utilice
únicamente
repuestos Gebruik
uitsluitend
originele
Χρησιμοποιείτε
ανταλλακτικά
διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν
βλάβες στη συσκευή και να διαγραφεί η
εγγύηση.
μόνο
Sennheiser,
γνήσια
διότι
Utilize apenas acessórios originais
Käytä
ainoastaan
alkuperäisiä
Sennheiser, caso contrário,
a
Sennheiser komponentteja; laite voi
muuten vioittua ja takuu ei enää ole
voimassa.
garantia perde a validade, além de
que podem surgir danos no
aparelho.
Garantie erlischt.
becomes null and void.
perdre tout droit à la garantie.
garanzia e si rischia di danneggiare producirse daños en el aparato.
l'apparecchio.
toestel op-treden en vervalt de
garantie.
Περαιτέρω πληροφορίες
Διατηρείτε πάντα τη συσκευή στεγνή και
μην την εκθέτετε σε εξαιρετικά υψηλές ή
χαμηλές θερμοκρασίες (ιδανικές τιμές:
10 έως 35 °C).
Weitere Informationen
Halten Sie das Gerät stets trocken Always keep the unit dry and do not Veillez
und setzen Sie es weder extrem expose it to extreme temperatures toujours sec et ne l'exposez pas à des asciutto
niedrigen noch extrem hohen Tem- (ideally 10-35°C).
peraturen aus (ideal: 10 bis 35°C).
Additional information
Informations complémentaires
Ulteriori informazioni
Información adicional
Verdere informatie
Outras informações
Mantenha o aparelho sempre seco e
Lisätietoja
à
ce que l'appareil soit Mantenete l'apparecchio sempre
Mantenga el aparato siempre seco y Houd het apparaat steeds droog.
no lo exponga temperaturas Stel het apparaat niet aan extreem
températures extrêmes, qu'elles temperature né estremamente extremadamente bajas ni lage of extreem hoge temperaturen
soient basses ou élevées basse né estremamente elevate extremadamente altas (ideal: 10 a bloot (ideaal: 10 tot 35°C).
(idéalement, entre 10 et 35 °C). (temperatura ideale: da 10 a 35° C). 35°C).
Pidä laite aina kuivana. Älä altista
sitä äärimmäisen alhaisille tai
äärimmäisen korkeille lämpötiloille
(ihanteellinen lämpötila: 10 - 35 °C).
e
non esponetelo
a
a
não
o
exponha
a
temperaturas
extremamente elevadas ou baixas
(ideal: 10 a 35°C).
Behandeln Sie das Gerät sorgfältig Use the unit with care and set it up in Prenez soin de l'appareil et posez-le Maneggiate l'apparecchio con cura e Trate el aparato con cuidado
y
Behandel het apparaat zorgvuldig
Να
μεταχειρίζεστε
τη
συσκευή
Utilize o aparelho com cuidado e
coloque-o num local limpo e sem pó.
Käsittele laitetta huolellisesti ja
aseta se puhtaaseen, pölyttömään
paikkaan.
προσεκτικά και να την τοποθετείτε σε
καθαρό χώρο χωρίς σκόνες.
und stellen Sie es an einem saube- a clean, dust-free environment.
ren, staubfreien Ort auf.
à un endroit propre et exempt de riponetelo in un luogo pulito e privo colóquelo en un lugar limpio y libre en zet het op een schone, stofvrije
poussière.
di polvere.
de polvo.
plaats neer.
Lacke und Möbelpolituren können Varnish or furniture polish may Les peintures et cires de meubles Smalti e sostanze per lucidare i Los barnices
y
limpiamuebles Verf en meubelpolish kunnen de
Λάκες και βερνίκια επίπλων μπορεί να
προκαλέσουν ζημιά στη βάση του
πομπού με συνέπεια δημιουργία
λεκέδων στα έπιπλά σας.
O
verniz
e
os produtos de
Lakat ja huonekaluvahat voivat
tarttua lähettimen jalkoihin ja saada
aikaan tahroja huonekaluihin.
die Füße des Senders angreifen und degrade the rubber feet of the peuvent altérer les pieds de mobili possono intaccare i piedini del pueden atacar los pies del pootjes van de zender aantasten en
so Flecken auf Ihren Möbeln verursa- transmitter which could stain your l'émetteur et être à l'origine de trasmettitore provocare quindi transmisor y producir manchas en zo voor vlekken op uw meubels
chen. furniture. taches sur vos meubles. macchie sui vostri mobili. sus muebles. zorgen.
tratamento dos móveis podem
atacar a borracha da base do emissor
e deixar marcas nos seus móveis.
e
Μην αφήνετε για μεγάλο χρονικό
διάστημα τα ακουστικά με ανοιχτό
πλαίσιο, διότι μπορεί να υποχωρήσει η
ένταση του πλαισίου.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht Do not store your headphones on a Ne stockez pas votre casque sur une Evitate di tenere per lungo tempo le No guarde los auriculares de forma Bewaar de hoofdtelefoon niet
über längere Zeit mit gespreiztem glass dummy head, chair armrest, or tête factice, l'accoudoir d'une chaise, cuffie con le staffe allargate, prolongada con el arco extendido; de gedurende langere tijd met een
Bügel auf, sonst kann die Bügelspan- similar for long periods of time as ou autre support semblable, altrimenti queste ultime potrebbero lo contrario, puede disminuir la gespreide beugel, daar anders de
Não guarde os auscultadores
durante muito tempo com as
conchas demasiado apartadas, pois
o arco pode ficar frouxo.
Älä säilytä kuulokkeita pitkään
sanka levitettynä, koska sangan
pingotus saattaa muuten heikentyä.
nung nachlassen.
this can widen the headband and pendant les longues périodes. Le allentarsi.
reduce the contact pressure of the bandeau pourrait s'en trouvé élargi
tensión del mismo.
beugelspanning kan verslappen.
headphones.
et la pression de contact du casque
réduite.
Προσοχή: Μην φοράτε τα
Achtung: Setzen Sie
Attention: Do not put on
the headphones in
situations which require
special attention (e.g. in
Attention : Ne pas
utiliser le casque dans
des situations demandant
une attention spéciale,
Attenzione:
indossate le cuffie se
l'ambiente che vi circonda
Non
Atención: No se ponga
los auriculares si su
entorno exige una
atención especial (p.ej.
Let op: zet de
hoofdtelefoon niet op,
Atenção: Não use os
Huom: Älä käytä
kuulokkeita, jos sinun
on kuultava, mitä
ακουστικά
όταν
το
den Kopfhörer nicht
auf, wenn Ihre Umge-
bung besondere Auf-
auscultadores,
caso
περιβάλλον σας απαιτεί
ιδιαίτερη προσοχή (π.χ.
wanneer
uw
seja necessário ter
muita atenção ao que o
richiede
particolare
omgeving bijzondere
οδική
εργασίες).
κυκλοφορία,
χειρονακτικές
ympärilläsi tapahtuu
merksamkeit erfordert (z.B. im traffic or when performing skilled par exemple en automobile ou lors attenzione (ad es. in mezzo al en el tráfico, durante actividades de aandacht vraagt (bijv. in het
Straßenverkehr, bei handwerklichen jobs).
Tätigkeiten).
rodeia (p. ex. no trânsito ou ao
efectuar trabalhos manuais).
(esim. liikenteessä, verstaassa).
de travaux à risque.
traffico, durante attività manuali).
bricolaje).
verkeer,ambachtelijke werkzaam-
heden).
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
2 χρόνια εγγύηση
(εκτός μπαταριών)
2 Jahre Garantie
(ausgeschl. Batterien)
2-year warranty
(excl. rechargeable batteries)
2 ans de garantie
(sauf sur les batteries)
2 anni di garanzia
(batterie escluse)
2 años de garantía
(excl. baterías)
2 jaar garantie
(behalve op de accu's)
2 anos de garantia (excl. as pilhas)
As pilhas usadas devem ser
2 vuoden takuu
(ei koske paristoja)
Η διάθεση παλιών μπαταριών να γίνεται
μόνο στο ειδικό εμπόριο ή στα ειδικά
δοχεία συλλογής παλιών μπαταριών.
Alte Batterien nur leer über den Dispose of exhausted rechargeable Éliminez les batteries usagées et Gli accumulatori vecchi devono Elimine las baterías desgastadas en Oude accu's alleen leeg via de
Fachhandel oder Batteriecontainer batteries which cannot be recharged déchargées par le biais de votre essere eliminati solo quando sono los contenedores especiales o bien vakhandel
entsorgen.
descartadas
estiverem
somente
descarregadas,
em lojas da
quando
Vie tyhjät akut jälleenmyyjälle tai
toimita ne keräyspisteeseen.
of
batterijcontainer
as special waste or return them to revendeur ou dans des conteneurs completamente
scarichi
depo- llévelas
a
los establecimientos weggooien.
entregando-as
your specialist dealer.
appropriés.
sitandoli nei contenitori per batterie especializados.
o presso i negozi specializzati.
Printed in China
511731 02/07
especialidade ou colocando-as nos
ecopontos com receptáculo próprio
para o efeito.
Maakohtaisia lupamääräyksiä on
noudatettava!
Πρέπει να τηρούνται οι εθνικές
προδιαγραφές εγκρίσεων!
Länderspezifische Zulassungs-
vorschriften sind zu beachten!
Landspecifieke
toelatingsvoor-
Please observe the respective coun- Veuillez observer les dispositions lé-
Se tienen que observar las normati- schriften In acht nemen!
try-specific regulations on frequency gales sur l'usage de fréquences dans Osservare le norme di ammissione vas de homologación específicas de
Devem
ser
respeitadas
as
Sennheiser electrnic GmbH & Co. KG usage.
erklärt die Einhaltung aller anwend-
votre pays.
specifiche per ogni paese!
cada país.
disposições
nacionais!
de homologação
baren Normen und Vorschriften.
Sennheiser electrnic GmbH & Co. KG
erklärt die Einhaltung aller anwend-
baren Normen und Vorschriften.
FCC Rules
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subjected to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipment.
Déclaration de conformité pour la CEE: Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC, 89/336/EC et 73/23/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans
votre pays.
EU-verklaring van overeenstemming: Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen en overige voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EU, 89/336/EU en 73/23/EU. Het verklaring is op internet onder www.sennheiser.com beschikbaar. Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te nemen!
Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ.: Αυτές οι συσκευές ανταποκρίνονται στις βασικές απαιτήσεις και στα περαιτέρω δεδομένα των Οδηγιών 1999/5/E.Ε., 89/336/E.Ε. και 73/23/E.Ε. Η δήλωση υπάρχει διαθέσιμη στη διαδικτυακή πύλη www.sennheiser.com. Πριν από τη θέση σε λειτουργία πρέπει να τηρούνται οι ειδικές προδιαγραφές της εκάστοτε
χώρας
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Laitteet ovat direktiivien 1999/5/EU, 89/336/EU ja 73/23/EU asettamien vaatimusten ja muiden määräysten mukaisia. Vakuutus on luettavissa Internetissä osoitteessa www.sennheiser.com. Ennen käyttöönottoa on huomioitava käyttömaassa voimassa olevat määräykset!
Declaração de conformidade CE: Estes aparelhos cumprem os requisitos básicos e outras disposições das directivas 1999/5/UE e 73/23/UE. A declaração encontra-se disponível na Internet em www.sennheiser.com. Antes da colocação em funcionamento devem respeitar-se as precrições específicas respectivas do país!
|